4 research outputs found

    Jeunes, bibliothèques, numérique et territoire : vers de nouvelles interactions

    Get PDF
    Cette étude s\u27intéresse aux interactions entre les jeunes, les bibliothèques, le numérique et le territoire. Elle s’inscrit dans la continuité de précédents travaux réalisés sur le thème de l’information des jeunes et internet, en physique et en ligne, dans différents contextes : école, information jeunesse, éducation populaire, bibliothèques et réseaux sociaux

    Les formes du colinguisme dans les dictionnaires français-latin (1539-1671)

    No full text
    Delesalle Simone et Chantal Girardin - Colingualism and lexicography: the status of Latin and French in dictionaries of the French Renaissance and Classicism. This paper shows the evolution over more than a century of the place occupied by Latin and French respectively, in four dictionaries of the 16th and 17th centuries influenced by the development of the official French language and called "false bilinguals". We consider this "false bilingualism" to be a true "colingualism", wherein Latin and French lean on each other, explain each by the other, in a way that will change the balance of power between the two. We follow the pair étrange/étranger and its semantic and ideological development in the dictionaries.Delesalle Simone et Chantal Girardin - Colinguisme et lexicographie : le statut du latin et du français dans les dictionnaires de la Renaissance et de l'âge classique. L'intention de l'article est de montrer l'évolution sur un peu plus d'un siècle de la place respective occupée par le latin et par le français dans quatre dictionnaires du XVIe et du XVIIe siècles qui suivent la formation de la langue française institutionnelle et qui ont pour auteurs Estienne (1539 et 1549), Nicot (1606), Monet, (1636) et Pomey (1671). Ces dictionnaires ont été qualifiés de "faux bilingues". Pour nous ce "faux bilinguisme" est un vrai "colinguisme" dans lequel le latin et le français s'appuient l'un sur l'autre, s'expliquent l'un par l'autre dans une évolution où vont s'inverser les rapports de force entre les deux langues. Nous avons ainsi suivi la constitution du couple "étrange/étranger" dans les dictionnaires, avec ses implications sémantiques et idéologiques.Delesalle Simone, Girardin Chantal. Les formes du colinguisme dans les dictionnaires français-latin (1539-1671). In: Langage et société, n°83-84, 1998. Colinguisme et lexicographie. pp. 79-96

    Dévergondé, dévergondage : les avatars du mot et de la chose

    No full text
    Delesalle Simone, Buzon Christian, Girardin Chantal. Dévergondé, dévergondage : les avatars du mot et de la chose. In: Langue française, n°43, 1979. Dictionnaire, sémantique et culture, sous la direction de Simone Delesalle et Alain Rey. pp. 45-59

    Clinical features and prognostic factors of listeriosis: the MONALISA national prospective cohort study

    No full text
    corecore